Kauan siemaisseensa
loppuunsa juoneena
ikänsä maistellensa
alunsa tavanneet
voineet monet sanansa koetella
ymmärtääkö edes puoliaan
minkään mukaan ääntään kohennella
On ~
~ ja tulkkaakin paikallansa
juuri nyt hyvimmillänne
mitenkä voisitte lähestyä oviamme aukinaisia
kumpaista kuunnellen~
~ sanojansa ladellen
VAIHTOANSA TOISAALLE YMMÄRTÄVÄLLE~
Korostaemma puhuville!
Olkaapa juuri nyt hyvimmillänne
mitenkä voisitte lähestyen oviamme aukinaisia
tietänette kumpaa tarkoitamme
ette tänne kuulu
olkaa hyvä ja astukaa esiinne
emme myöskään estele
testailuako voisi olla
tuurinne kerranki kääntyi
mutta ei vastaanne
tuota ette ohitakaan
emmekä voi vaikuttaa
{ Puljailusta kaukana tuntuu olevan
Kello ei jäänyt kuin matkasta kuten sanottiin }
{ Vitsit siis sikeen on jätettävä
eikä niille annettu sijakaan }
{ Tuurin ymmärrämme varmasti
eikä paljoa tuurilla ole juurikaan asiaa}
{ Saivarteluako väittäisimme
kaikki mitä olisimme tarvinneet
onkin kuljettajallamme
mitä tämä sitten onkaan }
Growl...
{ Nähtävämmin voimme keskustella
oikeinkin pitkän pätkän
ymmärrettävää sinällänsä }
{ Kuljettajamme kanssa olisimme perillä
kuten hän sanoikin
ei pääse pystyyn pitemmälle haennallaan }
{ Perillä käytännössä olemme
ainoastaan se mitä matkalta haettiin
ei pyriydy }
{ Yhteinen ymmärryksemme taitaa olla juurikin samaa }
{ Kyllä ja näinkin oikein on }
GRowl...
{ Voimme vielä viistoutua
silloinkin
tämäkin riittää meidän huostaajaksi }
{ Harvoin loppua näämme
näinkään loppuamme }
{ Iloksemme taittaen sanojamme siis
tuurimme osuikin puolellemme }
{ Loppujen lopuksi taittaen aluksi
aikamme ladella voimme
tapa kuollut ei taida onnistua }
{ Emme ja emme
tilanteemme ei ole taistellen
vaan mitä sanomme }
GROwl...
{ Tämähän meille kerrottiin
että kaikki on jäteltävä muuallansa }
{ Tottahan tuollakin tarkoiltetiin
eikä sekään epäselvää ollutkaan }
{ Vaikka kaikkemme antaisimme
tasan minne minne jalat jaksavat }
{ Hienoa jakeilua
emmekä voi olla edes erinäistä mieltä }
{ On
ja hetki vain että saamme suun vuoroamme }
GROWl...
Kommentit